[伊検] 実用イタリア語検定試験 TOP > 検定対策コラム > リスニング能力をいかに向上させるか―実践的アドバイス

検定対策コラム

リスニング能力をいかに向上させるか―実践的アドバイス

訳/武田明子
第25回1級合格Le Ali 19号

訳はこちら

Come aumentare la capacità di comprensione auditiva: alcuni consigli pratici

Certamente ai fini di una buona comprensione della lingua parlata sono innanzitutto indispensabili sia una consistente padronanza lessicale, sia una sufficiente conoscenza della grammatica. Conoscere i vocaboli e le forme grammaticali rende possibile il loro riconoscimento all'interno del testo parlato, facilitandone evidentemente la comprensione globale.

Nelle prove auditive d'esame di livello più basso, soprattutto per quanto riguarda il quinto e il quarto livello, è soprattutto tale capacità ad essere testata. Pertanto un'adeguata e costante esercitazione all'ascolto di conversazioni e brani semplificati, facilitati da una pronuncia chiara e dall'uso di un linguaggio e di un'intonazione standard, possono essere a tali livelli sufficienti.

Col progredire dello studio, però, diventa indispensabile cimentarsi sempre più nella comprensione della lingua naturale, quella cioè effettivamente utilizzata dai parlanti nativi. Ciò implica, oltre a un notevole aumento della difficoltà lessicale-idiomatica e grammaticale a cui è indispensabile adeguare le proprie competenze, il trovarsi di fronte a un parlato molto più veloce, a flussi fonetici ininterrotti dove la percezione e il riconoscimento anche di parole note si fa assai più arduo (soprattutto nel caso di brevi monosillabi, come articoli, preposizioni e pronomi), a intonazioni regionali o locali cui non si è abituati (quando non all'uso di termini addirittura dialettali), alla presenza di frasi non concluse e spezzate frequenti nel linguaggio parlato, ecc…

A partire dal terzo livello, e via via sempre più nei livelli superiori, nelle prove auditive d'esame ci si avvicina pertanto gradualmente a tale linguaggio naturale, fino a raggiungerlo pienamente (pur restando per lo più entro i confini dell'italiano standard) nel secondo e nel primo livello.

Per raggiungere le competenze linguistiche adeguate è quindi necessario un esercizio paziente e costante. Ovviamente la possibilità di praticare la conversazione con parlanti nativi (certo ancor meglio se in Italia!) è di grande utilità a tale scopo, così come uno specifico e regolare esercizio con la guida di insegnanti esperti. Per esercitarsi da soli è comunque indicato l'utilizzo di materiale autentico (programmi radiofonici o televisivi, film non in dialetto, audiolibri…) o semi-autentico (cioè appositamente realizzato per chi studia la lingua utilizzando un linguaggio naturale) reperibile in CD o DVD sul mercato.

Nell'affrontare ascolti autentici, anche di notevole difficoltà, non bisogna mai scoraggiarsi, ma procedere con pazienza: 'aggrapparsi' (come in una scalata in montagna!) alle parole che si conoscono, sforzarsi (ascoltando e riascoltando) di riconoscerne sempre di più, esercitare al massimo la propria capacità di intuizione. Anche trascrivere e leggere a voce alta un brano più volte ascoltato, sforzandosi di imitarne pronuncia naturale e intonazione, e poi riascoltarlo di nuovo, può essere un esercizio assai utile. Progredire nella comprensione auditiva fino a livelli di competenza superiori richiede certo del tempo e un po' di fatica, ma con il necessario impegno e un esercizio costante è un traguardo sicuramente raggiungibile, in grado di contribuire fortemente al miglioramento della vostra capacità linguistica generale e in particolare del vostro Italiano parlato.

リスニング能力をいかに向上させるか―実践的アドバイス

話し言葉を十分理解するには、豊富な語彙力やある程度の文法知識が何より不可欠です。語彙や文法に通じていれば、話し言葉を聞きながらそれらを認識することが可能になると同時に、総合的な理解の大きな助けとなります。

初級レベル、特に四級と五級のリスニング試験でもっぱら問われるのはそうした能力です。したがって、これらのレベルにおいては、明瞭な発音や標準語、及び、標準的なイントネーションが用いられる簡単な文章や会話を聞き取る訓練を適切かつ継続的に実施するのが良いでしょう。

しかし学習が進むにつれて、自然な言語、すなわちネイティブスピーカーが実際に話す言語の理解に努めることがますます肝要となってきます。これは、語彙や表現、また文法面での難度が著しく上昇するために、それに応じた能力の増強を図る必要に迫られるというだけの話ではありません。それらに加え、遥かにスピーディーな話し言葉や、知っている単語を聞き取ったり認識することすら一筋縄ではいかなくなるような、とめどない音の流れ(特に、冠詞や前置詞、代名詞等、単音節から成る短い単語のケース)、方言特有の言葉の使用とまでいかないまでも、地方や土地特有の聞き慣れないイントネーション、また、口語に多い未完結で断片的なフレーズ・・・等に遭遇する可能性も意味しているのです。そのため、三級より上のレベルに向かうにつれて、リスニング試験はそうした自然な言語へ徐々に近づいていき、二級と一級では完全にその領域に到達します(それでもイタリア標準語の域には概ね収まっていますが)。

したがって、試験で求められる言語能力を獲得するには、根気強く継続的な訓練が必須となります。当然ながら、ネイティブスピーカーと実際に会話をする機会(勿論、それがイタリアであれば尚更良い!)や、専門の訓練を受けた教師の指導のもとで目的に特化した練習を定期的に行うことは非常に有益なことです。独学での練習には、市販のCDやDVDで入手可能な本物の教材(ラジオやテレビ番組、方言でない映画、オーディオブック)、あるいは本物に近い教材(つまり自然な言語の習得を目指す学習者を対象に開発された教材)の利用がお勧めです。

難易度の非常に高いリスニングに挑戦する際も、怖気付くことなく、辛抱強く継続する必要があります。知っている単語に“しがみついたり”(ロッククライミングみたいに!)、繰り返し聞いて認識能力をより一層深めるための努力を重ねたり、直観を最大限に働かせるのです。文字に書き起こしてみたり、耳で聞いたフレーズを何度も声に出して読んでみたり、自然な発音やイントネーションを真似てみたりした後で、もう一度聞き直してみることも非常に有効でしょう。リスニングの理解力が進歩し、より上のレベルに達するには、当然時間もかかり多少の苦労も必要ですが、ある程度の情熱をもって継続的に取り組みさえすれば間違いなく達成可能ですし、総合的な言語能力のなかでも特に会話能力の向上に大きく寄与することになるでしょう。

« 前のページへ戻る